July 31st, 2017

promo ne_znaiko june 17, 2015 14:33 7
Buy for 20 tokens
Під час минулорічних мандрів ми з Алекс отримали кілька наполегливих запрошень в гості від наших польських друзів. То ж, зважаючи на їх гостинність, ми змогли поглянути на життя поляків нашого віку зсередини. Кріс працює логістом в приватній конторі в місті Познань. Він придбав квартиру в селі…
джаз, шляпа

Писати смачно

Картинки по запросу Along the Shore» (1914)





Картина Джозефа-Едварда Саутолла Along the Shore (1914 р.) прикрашає обкладинку роману Софії Андрухович Фелікс Австрія. Книга дійсно виглядає привабливо, але кількість схвальних відгуків і премій, якими вона нагороджена, викликали побоювання, чи не приховалася під обкладинкою чергова попса. А там приховалося справжнє диво. Той випадок, коли недовіра була зайвою.
1900 рік, Івано-Франківська ще не було, а було місто Станіславів і належало воно до Австрії. Детальні описи історичного контексту з безліччю подробиць реалістичні. Але разом з тим Феликс Австрія, Щаслива Австрія - це міфічна країна, населена янголами, демонами, морськими гадами і породженнями фантазії героїв.
Все, з чого складаються прикмети часу, від політики до побуту, описано захопливо. А описи їжі і її приготування - це просто поезія. Такий прийом як списки,з`являється в тексті регулярно і додає якогось осбливого присмаку. Їжа займає багато уваги, до речі, як і з житті... Але читати цей роман - це як отримати запрошення на вечерю. Це не тільки і не стільки про їжу. І Не тільки про щастя, не тільки про Австрію, не тільки Фелікса, що горить і сподівається народитися знову...
Раджу всім, кому цікавий не просто сюжет, тобто всім, хто хоче оцінити не тільки про що, а і як написана ця книга .
 Єдине зауваженя - це дуже велика кількість полонізмів. Раніше я думала, що це західні діалектизми, та як почала вивчати польську, бачу, що це саме полонізми і мені приємно, що можу розуміти значення цих слів. Напевне, вони ввійшли до вжитку в західних областях, але для решти українських читачив варто було б зробити пояснювальні позначки з перекладом.


Оригінал на Дрімі