ne_znaiko (ne_znaiko) wrote,
ne_znaiko
ne_znaiko

Без цензури

10 березня у Львівському інституті економіки і туризму Микола Зубков, доцент Харківського національного університету імені Каразіна,заслужений працівник освіти України, лінґвоексперт Комітету стандартування науково-технічної термінології при Львівській політехніці, відповідальний секретар вісника “Проблеми української термінології” презентував унікальний “Кобзар”, який вийшов друком до 200-річного Шевченкового ювілею.
Науковець відновлював автентичні твори поета. Майже 20 % тексту у книзі подано вперше.Цьому виданню передували п’ять видань уже відомого загалові “Забороненого Кобзаря”. Тривала праця з розпорошеними по діяспорних часописах публікаціями, архівними матеріялами й копітка текстологічна аналіза дали змогу згуртувати нарешті ввесь поетичний спадок світоча української слова.

 
Торік виповнилось 175 років від часу з’яви першого “Кобзаря”, з’яви ВСЬОМУ світові Поета, без прізвища і творчого спадку якого ми себе б навряд чи вповні відчували нацією. Читачі безперечно насолодяться Божим словом із найповнішої на сьогодні збірки без будь-яких цензурних вилучин і яка упродовж року витримала вже чотири передруки.
Цього року минає 155 років відтоді, як пішов у засвіти Пророк нації лишивши нам свій Божонадхненний словоспадок із переспівами, мріями, настановами й засторогами.

  Ювілейний “Кобзар” базовано на виданку, що побачив світ на початку далеких 20-х років минулого сторіччя в Німеччині завдяки зусиллям знаного мовознавця проф. Василя Сімовича. Оскільки відтоді минуло понад 90 років, маючи новітні матеріяли, упорядник значно доповнив і висвітлив досі не знані варіянти поетового спадку, які теж мають неабияку мистецьку цінність. Ретельної праці потребували як пунктуація, що иноді докорінно змінювала зміст, так і безліч правописних прогріхів, якими, на жаль, рясніли всі попередні, навіть академічні, видання.


 Усі поезії розміщено в чіткій хронологічній послідовності, окрім російськомовних творів, та обставин їхнього створення, що завершують збірку. Рамці загальносередньошкільної програми, на жаль, звужують наші знання щодо маловідомих, але від того не менш цікавих загалові подробиць життя і творчої робітні митця. Але фотокопії ориґінальних документів поетової доби, вибране з його листо́вання, світлини, малярський доробок і життєпис та власна передмова до другого видання «Кобзаря» відкриють читачеві незнаного досі Шевченка. Модерного поета, який зламав тогочасні стереотипи віршування й витворив свій неповторний стиль, піднісши українське слово на світовий рівень. Поряд із авторовими примітками твори супроводжено пояснинами й інформацією, яка зазвичай була об’єктом найбільш ідеологізованим, оскільки політично заанґажовані укладачі саме там намагались «правильно» витлумачити читачеві той чи той факт, подію, рядок поетового слова.

Окрім вишуканої та чудової оформи і якісної поліграфії, віддаймо належне маляреві О. Панченкові й харківському ВД “Школа”, безперечною родзинкою саме цього «Кобзаря» є те, що упорядник, шануючи пам’ять розстріляних мовознавців, увесь текст уперше привів у відповідність до норм і правил зрепресованого й досі Харківського правопису.



Tags: Мова, Українці, книги
Subscribe

Posts from This Journal “Мова” Tag

  • Дівич-вечір

    Ще одна спроба знайти відповідник вкоріненому "девичнику". Не дуже мені ця конструкція з дівич-вечором подобається. До того ж це може бути…

  • Кебета і клепка

    Без кебети – нетямущий, дурний. Мати кебету – бути розсудливим, мислячим. Кле́пку загуби́ти; Нема́є (не вистача́є, браку́є)…

  • Либонь

    «Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось ... » - Ліна Костенко. Либонь – цим словом можете замінити більш…

  • Пригоди правопису

    Юрій Винничук - прозаїк, літературознавець, публіцист - розповідає про те, що сталося з українським правописом протягом останнього століття.…

  • Мотузяна душа

    Непринципова людина, хто-небуть боязкий, позбавлений рис людської індивідуальності. Гарний вислів. Потрібні приклади. Кого б можна було…

  • Опасистий

    Потепліло і звідусіль почувся стогін, які всі нещасні, що за зиму повтрачали фігури. Кого не зустрінеш, одне - "Ти подивись, яка я стала…

  • Страшна наука

    "Видана у 1979 році в Нью-Йорку фундаментальна студія A Historical Phonology of the Ukrainian Language професора Колумбійського університету…

  • Tsundoku

    В японській мові є чарівне слово «tsundoku», що перекладається як «людина, котра купила багато книг і просто не має часу, аби їх…

  • Як

    - Був у зоопарку, бачив яка. - I як як? - Як як як.

promo ne_znaiko june 17, 2015 14:33 7
Buy for 20 tokens
Під час минулорічних мандрів ми з Алекс отримали кілька наполегливих запрошень в гості від наших польських друзів. То ж, зважаючи на їх гостинність, ми змогли поглянути на життя поляків нашого віку зсередини. Кріс працює логістом в приватній конторі в місті Познань. Він придбав квартиру в селі…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

Posts from This Journal “Мова” Tag

  • Дівич-вечір

    Ще одна спроба знайти відповідник вкоріненому "девичнику". Не дуже мені ця конструкція з дівич-вечором подобається. До того ж це може бути…

  • Кебета і клепка

    Без кебети – нетямущий, дурний. Мати кебету – бути розсудливим, мислячим. Кле́пку загуби́ти; Нема́є (не вистача́є, браку́є)…

  • Либонь

    «Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось ... » - Ліна Костенко. Либонь – цим словом можете замінити більш…

  • Пригоди правопису

    Юрій Винничук - прозаїк, літературознавець, публіцист - розповідає про те, що сталося з українським правописом протягом останнього століття.…

  • Мотузяна душа

    Непринципова людина, хто-небуть боязкий, позбавлений рис людської індивідуальності. Гарний вислів. Потрібні приклади. Кого б можна було…

  • Опасистий

    Потепліло і звідусіль почувся стогін, які всі нещасні, що за зиму повтрачали фігури. Кого не зустрінеш, одне - "Ти подивись, яка я стала…

  • Страшна наука

    "Видана у 1979 році в Нью-Йорку фундаментальна студія A Historical Phonology of the Ukrainian Language професора Колумбійського університету…

  • Tsundoku

    В японській мові є чарівне слово «tsundoku», що перекладається як «людина, котра купила багато книг і просто не має часу, аби їх…

  • Як

    - Був у зоопарку, бачив яка. - I як як? - Як як як.