ne_znaiko (ne_znaiko) wrote,
ne_znaiko
ne_znaiko

Про відносини, відношення, ставлення і стосунки

  Мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів, професор Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка дає поради стосовно стандартів сучасної української літературної мови:

"Маю багато запитань щодо синонімічного гнізда "взаємини, відносини, відношення, ставлення, стосунки".
Синоніми, як відомо, - це слова, близькі значенням. Якщо слова не просто близькі, а тотожні щодо значення, то вони звуться не синонімами, а дублетами. Оскільки дублети семантично нічим не відрізняються один від одного, то якесь із них стає рідко вживаним, а то і зовсім виходить з ужитку. Наприклад, у парах морфологічних дублетів "емоційний - емоціональний", "офіційний - офіціальний" другі компоненти тепер майже не використовуємо. У вжитку лишилися тільки "емоційний", "офіційний".
Із синонімів гнізда "взаємини, відносини, відношення, ставлення, стосунки" жоден не вийшов з ужитку, бо вони відрізняються значенням і вживанням.
Проте не всі мовці використовують їх правильно.

                    
Картинки по запросу ссора картинка


Однією з причин сплутування є те, що в російській мові нашій групі слів відповідає тільки одне - "отношение" ("отношения"). Необізнані з тонкощами української мови люди не можуть розрізнити семантичних відтінків українських слів. У сучасній літературній мові вживаємо так: слово "взаємини" має тільки множину і позначає зв'язки між людьми. Наприклад, "Племінник не дуже любив свого дядька, але мусив підтримувати тісні родинні взаємини" (Оксана Іваненко).
Близьке до нього слово "стосунки". Але воно використовується на позначення зв'язків не лише між людьми, а і між абстрактними поняттями, між державами, між різними організаціями. Наприклад: "Приятельські стосунки пов'язували Миколу Лисенка та Петра Чайковського" (Максим Рильський). "У постійних стосунках з Київською Руссю у 12 столітті перебувало Закавказзя". (З підручника).
Це слово має також і однину. Наприклад: "До цього скандалу я не маю жодного стосунку". "Відносини" - слово, вживане тільки в множині. Як правило, його використовують у суспільно-політичному значенні. Кажемо: "Інститут міжнародних відносин", "економічні відносини", "суспільні відносини" тощо.
"Відношення" має й однину, й множину і позначає взаємозв'язок між явищами. Воно здебільшого вживане в термінології: "відношення поверхонь", "відсоткове відношення", "синтаксичне відношення".
Слово "ставлення" має лише однину і означає характер поводження з кимось, з чимось. Наприклад: "Я його любив, коли когось цікавить моє ставлення до нього" (Михайло Коцюбинський). Або "Дітей треба навчати шанобливого ставлення до надбань світової культури".


Tags: Мова
Subscribe

Posts from This Journal “Мова” Tag

  • Дівич-вечір

    Ще одна спроба знайти відповідник вкоріненому "девичнику". Не дуже мені ця конструкція з дівич-вечором подобається. До того ж це може бути…

  • Кебета і клепка

    Без кебети – нетямущий, дурний. Мати кебету – бути розсудливим, мислячим. Кле́пку загуби́ти; Нема́є (не вистача́є, браку́є)…

  • Либонь

    «Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось ... » - Ліна Костенко. Либонь – цим словом можете замінити більш…

  • Пригоди правопису

    Юрій Винничук - прозаїк, літературознавець, публіцист - розповідає про те, що сталося з українським правописом протягом останнього століття.…

  • Мотузяна душа

    Непринципова людина, хто-небуть боязкий, позбавлений рис людської індивідуальності. Гарний вислів. Потрібні приклади. Кого б можна було…

  • Опасистий

    Потепліло і звідусіль почувся стогін, які всі нещасні, що за зиму повтрачали фігури. Кого не зустрінеш, одне - "Ти подивись, яка я стала…

  • Страшна наука

    "Видана у 1979 році в Нью-Йорку фундаментальна студія A Historical Phonology of the Ukrainian Language професора Колумбійського університету…

  • Tsundoku

    В японській мові є чарівне слово «tsundoku», що перекладається як «людина, котра купила багато книг і просто не має часу, аби їх…

  • Як

    - Був у зоопарку, бачив яка. - I як як? - Як як як.

promo ne_znaiko june 17, 2015 14:33 7
Buy for 20 tokens
Під час минулорічних мандрів ми з Алекс отримали кілька наполегливих запрошень в гості від наших польських друзів. То ж, зважаючи на їх гостинність, ми змогли поглянути на життя поляків нашого віку зсередини. Кріс працює логістом в приватній конторі в місті Познань. Він придбав квартиру в селі…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments