Опа́систий – товстий, огрядний, гладкий, грубий, дебелий, повний, тлустий, м`ясистий, тілистий, повнотілий. Як бодня, в свою шкуру не влазить.

Опа́систий – товстий, огрядний, гладкий, грубий, дебелий, повний, тлустий, м`ясистий, тілистий, повнотілий. Як бодня, в свою шкуру не влазить.
Ще одна спроба знайти відповідник вкоріненому "девичнику". Не дуже мені ця конструкція з дівич-вечором подобається. До того ж це може бути…
Без кебети – нетямущий, дурний. Мати кебету – бути розсудливим, мислячим. Кле́пку загуби́ти; Нема́є (не вистача́є, браку́є)…
«Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось ... » - Ліна Костенко. Либонь – цим словом можете замінити більш…
Юрій Винничук - прозаїк, літературознавець, публіцист - розповідає про те, що сталося з українським правописом протягом останнього століття.…
Непринципова людина, хто-небуть боязкий, позбавлений рис людської індивідуальності. Гарний вислів. Потрібні приклади. Кого б можна було…
"Видана у 1979 році в Нью-Йорку фундаментальна студія A Historical Phonology of the Ukrainian Language професора Колумбійського університету…
В японській мові є чарівне слово «tsundoku», що перекладається як «людина, котра купила багато книг і просто не має часу, аби їх…
- Був у зоопарку, бачив яка. - I як як? - Як як як.
…
Ще одна спроба знайти відповідник вкоріненому "девичнику". Не дуже мені ця конструкція з дівич-вечором подобається. До того ж це може бути…
Без кебети – нетямущий, дурний. Мати кебету – бути розсудливим, мислячим. Кле́пку загуби́ти; Нема́є (не вистача́є, браку́є)…
«Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось ... » - Ліна Костенко. Либонь – цим словом можете замінити більш…
Юрій Винничук - прозаїк, літературознавець, публіцист - розповідає про те, що сталося з українським правописом протягом останнього століття.…
Непринципова людина, хто-небуть боязкий, позбавлений рис людської індивідуальності. Гарний вислів. Потрібні приклади. Кого б можна було…
"Видана у 1979 році в Нью-Йорку фундаментальна студія A Historical Phonology of the Ukrainian Language професора Колумбійського університету…
В японській мові є чарівне слово «tsundoku», що перекладається як «людина, котра купила багато книг і просто не має часу, аби їх…
- Був у зоопарку, бачив яка. - I як як? - Як як як.
…
Journal information